Publicité

Signification de sweet tooth

goût pour les sucreries ; penchant pour le sucré

Étymologie et Histoire de sweet tooth

sweet tooth(n.)

"goût pour les sucreries," à la fin du 14e siècle, swete toth, issu de sweet (adjectif) + tooth (nom) dans le sens de "goût, préférence" (à comparer avec toothsome). Lié : Sweet-toothed.

Entrées associées

Vieil anglais swete, mercien swoete, "agréable aux sens, à l'esprit ou aux sentiments ; ayant une disposition agréable," du proto-germanique *swotja- (source également de l'ancien saxon swoti, de l'ancien frison swet, du suédois söt, du danois sød, du moyen néerlandais soete, du néerlandais zoet, de l'ancien haut allemand swuozi, de l'allemand süß).

Ceci est reconstruit à partir de la racine PIE *swād- "doux, agréable" (source également du sanskrit svadus "doux ;" du grec hedys "doux, agréable, plaisant," hedone "plaisir ;" du latin suavis "agréable" (pas spécialement de goût), suadere "conseiller," proprement "rendre quelque chose agréable à").

Comme "agréable à l'oreille" en vieil anglais ; en référence au jazz joué à un tempo régulier et sans improvisation, dès 1924 (opposé à hot). Comme "agréable à l'œil, beau, désirable" au milieu du 14e siècle. Pour les personnes, "gracieux, aimable, ayant des manières agréables," en vieil anglais. Les mots pour "doux" dans les langues indo-européennes sont typiquement utilisés en référence à l'autre sens aussi, et en général pour "agréable."

Également "étant dans un état sain ou salubre" (milieu du 13e siècle), et, pour l'eau, "fraîche, non salée" (fin de l'ancien anglais). En ancienne chimie, "libre de sels corrosifs, d'acides, etc.," années 1660. D'où dans l'industrie pétrolière, en référence au pétrole, "libre de composés sulfurés" (1919).

Comme "cher pour soi," parfois sarcastique, dans les années 1620 (take my sweet time). Comme un intensificateur dans l'argot grossier (sweet f-all), dès 1958. Sweet Jesus comme une imprecation est attesté dès 1932.

Être sweet on (quelqu'un) "en amour" est attesté dans les années 1690. Sweet in bed (vers 1300) "a été utilisé avec diverses implications" [OED, 2nd ed. print 1989]. Sweet sixteen est enregistré en 1767, en référence à l'âge, généralement des filles.

Then come kiss me, sweet-and-twenty!
Youth's a stuff will not endure.
["Twelfth Night"]

Une phrase, pas un titre. Sweet dreams comme une partance pour quelqu'un allant au lit est attesté dès 1897, abréviation de sweet dreams to you, etc. Sweet-and-sour en cuisine date de 1723 et n'est pas à l'origine des plats orientaux. Sweet nothings "trivialités sentimentales," est attesté en 1811.

Sweet spot date de 1976, en référence aux raquettes de tennis et aux swings de golf. Sweet thing "objet ou personne désirable" est attesté en 1887. Sweet corn "maïs sucré" date des années 1640. Sweet singer "poète religieux" date des années 1550, en particulier sweet singer of Israel, adapté de 2 Samuel xxiii.1.

Le mot dans le shoures soote (ou schowres swoote) de Chaucer est le moyen anglais sote "doux pour les sens," du vieil anglais swot, une forme différente du même adjectif germanique.

Le mot anglais moyen toth, signifiant « dent humaine ou animale », provient de l'ancien anglais toð (au pluriel teð). Il trouve ses racines dans le proto-germanique *tanthu-, qui a également donné naissance à des mots similaires en vieux saxon, danois, suédois, néerlandais tand, vieux norrois tönn, vieux frison toth, vieux haut allemand zand, allemand moderne Zahn, et gothique tunþus. Tout cela remonte à la racine indo-européenne *dent-, qui signifie « dent ».

Le pluriel teeth est un exemple d’i-mutation. La perte de -n- avant les spirantes est courante en vieil anglais, vieux frison et vieux saxon. On peut le comparer à des exemples comme goose (n.), five, mouth (n.). On retrouve aussi ce phénomène dans des mots comme thought, dérivé de think, ou couth, issu de can (v.1). Le mot us provient de *uns.

Au sens de « appétit, désir corporel », le mot a été utilisé à partir de la fin du 14e siècle, comme dans colt's tooth, sweet tooth, dry tooth signifiant « soif », toothsome, et on peut aussi le comparer à l’usage figuré de palate. L’application à des parties dentelées (comme celles des scies, peignes, etc.) date également de la fin du 14e siècle.

Tooth and nail, signifiant « avec morsures et griffures, avec dents et ongles », et donc « de manière vicieuse, furieuse », apparaît au début du 14e siècle (comme nayles and teþ). L’expression armed to the teeth remonte à environ 1300. Quant à la tooth-fairy, elle est attestée depuis 1964.

"agréable au goût, savoureux," dans les années 1560, dérivé de -some (1) + tooth (n.) utilisé de manière figurée pour désigner "appétit, goût, préférence," une expression attestée dès la fin du 14e siècle (à comparer avec sweet tooth). Le sens élargi de "attrayant" (années 1550) est attesté plus tôt. Toothful (années 1620) a également été utilisé. Lié : Toothsomely; toothsomeness.

    Publicité

    Tendances de " sweet tooth "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sweet tooth"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sweet tooth

    Publicité
    Tendances
    Publicité